THIAGO LONGO!
Thiago é dublador, tem uma ficha extensa de personagens à quem emprestou sua voz, e ainda topou uma entrevista para o JBR!
- POR TRÁS DE CAMP ROCK -
1- Como entrou no mundo da dublagem??
R: Entrei com 12 anos. Na época trabalhava com comerciais, novelas, etc. Um dia fui em um teste e conheci o Thiago Keplmair. Ele me passou o telefone da Alamo. Quando liguei lá consegui um estágio e um teste. Um dia depois do teste eles me avisaram que eu tinha sido aprovado e já passaram a minha primeira escala.
2- Quais foram os seus trabalhos mais marcantes?
R: Isso depende muito. Atualmente dublo o Joe, dos Jonas Brothers, e tem tido bastante repercussão. Mas já fiz diversos animes, filmes e cada um marca de uma forma diferente. Aqueles mais comentados, de produções mais badaladas, são sempre mais marcantes porque você tem o feedback do público. Isso é essencial no nosso trabalho.
3- Houve algum trabalho que você gostaria de refazer?
R: Vários. Não seria profissional falar aqui que gostaria de ter pego um personagem que um colega pegou. Mas a dublagem é assim. As vezes você faz um teste e se identifica muito com a personagem, sai do estúdio pensando que ele é seu, mas aí outro pega. Isto é muito natural. Um personagem que não fiz teste mas que gostaria de dublar é o Edward Cullen, do Crepusculo. O Wendell Bezerra (que dubla ele) é um monstro, muito, muito bom mesmo e o trabalho ficou excelente. Mas gostaria de ter pego esse personagem.
4- Você já se identificou com algum personagem na dublagem?
R: Acho que não. Sei diferenciar bem o que sou do que eu faço. Quando estou no estúdio tento ser o personagem. Falar como ele fala, fazer o que ele faz. É dificil você se identificar com alguem que você tenta ser.
5- Você prefere que tipo de personagem? Herói, vilão, mocinho convencido do rock (Shane em CR1)...
R: Rsrs. Esse mocinho convencido do rock é pelo Joe Jonas? Depende. Quando o ator é bom, seja em qualquer papel, minha dublagem tambem fica legal. Não tem como salvar o trabalho de um ator ruim. Prefiro sempre os vilões que são mais marcantes, mais dificeis. Mas tambem me dou bem com os mocinhos, conquistadores. Acho que ficam legais com a minha voz.
6- O que você mais gosta de fazer no tempo livre? Você pratica algum esporte ou atividade extra-curricular como cursos (inglês, teatro, musica)?
R: Eu trabalho na TV Record como editor de texto. Estudo Jornalismo na Universidade São Judas, aqui em São Paulo, e esta é minha outra paixão. Escrever, ler, etc. Quando tenho algum tempo livre, o que é raro, gosto de ir ao cinema, assistir séries no meu quarto. De final de semana tambem saio para ver os amigos. É importantíssimo para recarregar as baterias.
7- Você faz algum ensaio antes de começar a dublar até se acostumar com o timbre do personagem?
R: Sim, claro. O ensaio é tudo. É alí que você pega o tom da voz, aquilo que o ator quis passar, as pausas que ele fez durante a fala. Até acostumar com um personagem o dublador leva um tempo. O Joe, por exemplo, me deu muito trabalho.
8- Quanto tempo, em média, leva para se concluir a dublagem de um filme como Camp Rock?
R: Isso depende muito. Varia. O Camp Rock dublei em 2,5 horas, acho. Tem muitas músicas, outros personagens. Quando o personagem é protagonista e o filme é longe, leva, em média, 5 horas.
9- O que você diria aos jovens que gostariam de ser dubladores como você? Qual melhor caminho para alcançar seu objetivo? O que eles devem fazer?
R: É um meio muito complicado. Só aqueles que possuem talento, de verdade, permanecem. O melhor caminho é procurar um curso de teatro e um de dublagem, para saber se eles têm mesmo talento, ou não. Se tiver, é preciso muita força de vontade e disposição. É aquele velha história, entrar é fácil, o difícil é permanecer.
10- Quem são seus ídolos na dublagem?
R: Não sou muito de ter ídolos. Tenho alguns profissionais que admiro, entre eles o Tatá Guarnieri, o Carlos Campanille, o Afonso Amajones, entre outros.
11- O JBR te agradece imensamente pela disposição e te incentiva a continuar o bom trabalho!
R: Eu que agradeço pela atenção e pelo carinho. É sempre bom ver que existem pessoas interessadas no nosso trabalho e, principalmente, na dublagem brasileira. Qualquer coisa, estou à disposição. Um beijo para todos.
Thiago tem uma comunidade dedicada à ele no orkut: Fãs de Thiago Longo - Dublagem
Curtiu a volta do "JBR Entrevista"? Quer ver mais entrevistados no site? Você pode indicar algum profissional para participar. Sabe aquela banda famosa que faz covers dos Jonas? Ou aquele jornalista que teve a oportunidade de conhecer os Jonas? As possibilidades são infinitas. Indique alguém AQUI.
Fonte: Jonas Brasil
Nenhum comentário:
Postar um comentário